You said: Foreigners might have eh… stomach ache when they eat sushi
Better: Foreigners might experience stomach ache if they’re not used to eating sushi.
以下の文章は自然な英語ですが、少し丁寧にするとさらによくなります:
“Foreigners might experience a stomach ache if they are not used to eating sushi.”
修正ポイントと解説
- “stomach ache” → “a stomach ache”
- 英語では「stomach ache(腹痛)」の前に “a” を加えると文法的に正しくなります。
- “they’re not used to” → “they are not used to”
- 略語(they’re)はカジュアルな印象を与えます。フォーマルな文脈ではフルスペル(they are)を使う方が適切です。
最終版
“Foreigners might experience a stomach ache if they are not used to eating sushi.”
この形で、文がより丁寧かつ自然になります。
コメント