MENU

Diary: Confirming Information with Someone(Oct 31, 2024)

BD proposed this W, and they said A.

But as N-san said,I also cannot find it on the WEB and S now.

So, I will confirm it to BD about the background. And then, if there is not A, we have to delete this part.
Anyway, I will confirm it to BD member.

目次

Corrected:

BD proposed this WC, and they mentioned A. However, as N mentioned, I also cannot find it on the web or on S now.

I will check with BD regarding the background. If A does not exist, we may need to delete this part.

In any case, I will confirm this with a BD member.

修正ポイントと解説

  1. “and they said A”“and they mentioned A”
    • “said” よりも “mentioned” の方が、「言及した」という意味で適切です。
  2. “as N-san said”“as N mentioned”
    • 英語では “さん” の敬称を省略するのが一般的です。また、「言った」という意味で “mentioned” を使うと、よりフォーマルです。
  3. “cannot find it on the WEB and S”“cannot find it on the web or on S”
    • “and” ではなく “or” にすることで、「どちらにも見つからない」という意味が明確になります。”web” の表記も一般的です。
  4. “confirm it to BD”“check with BD”
    • “confirm it to” よりも “check with” の方が、自然で意味が明確です。
  5. “confirm it to BD member”“confirm this with a BD member”
    • “confirm it to” ではなく “confirm with” を使い、より自然な表現にしました。

レアジョブ

外国人の上司や同僚の英語がわからなくて悔しすぎる。なんで英語が分からないだけで、仕事の評価も下がるの?

そんな悔しすぎる怒りの気持ちからレアジョブ英会話を始めました。道のりは長いですが、意外にもレアジョブ英会話をやっていると英語の勉強だけでなく、毎日の非常に貴重な気分転換の時間になっていることに気が付きました。

メンタルヘルスの維持に、私にはもうレアジョブが1日の楽しみになっています。

無料体験もできるし、初月は格安で受講できたりもするので、まず試すだけなら何も損することはありませんよ。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次