You said: They like dogs and cats.
Better: They both like dogs and cats.
You said: I think I’m a outdoor person.
Correct: I think I’m an outdoor person.
You said: My young days, I often go so much.
Correct: In my younger years, I often went to karaoke.
以下に、例文についての説明を追加します。それぞれの修正の理由を詳しく解説します。
1. You said: They like dogs and cats.
Better: They both like dogs and cats.
理由:
- “They like dogs and cats.”
- 「彼らは犬と猫が好き」という基本的な事実を述べていますが、誰が好きなのか(2人ともなのか、1人だけなのか)は明確ではありません。
- “They both like dogs and cats.”
- “both” を加えることで、「彼ら全員が(両方とも)犬と猫が好き」という意味が明確になります。これにより、主語全員について言及していることが強調されます。
2. You said: I think I’m a outdoor person.
Correct: I think I’m an outdoor person.
理由:
- “a outdoor person” は間違い:
- “a” の後に母音で始まる単語(outdoor の “o”)が来る場合、“an” を使うのが正しい文法です。
- Correct: I think I’m an outdoor person.
- 「私はアウトドア派だと思います」という自然で正しい表現になります。
3. You said: My young days, I often go so much.
Correct: In my younger years, I often went to karaoke.
理由:
- “My young days” → “In my younger years”
- “My young days” は不自然な表現です。“In my younger years”(私の若い頃)はより一般的で自然な言い方です。
- “I often go so much” → “I often went to karaoke”
- 過去の習慣について話す場合、“go” の代わりに “went”(過去形)が必要です。
- “so much” は曖昧なので削除し、具体的に “to karaoke”(カラオケに行った)と書くと、文章が明確になります。
最終形:
- Better: They both like dogs and cats.
→ 主語全員に焦点を当てて明確にした表現。 - Correct: I think I’m an outdoor person.
→ 文法的に正しい形。 - Correct: In my younger years, I often went to karaoke.
→ 過去形と自然なフレーズに修正した形。
これで、文法的にも意味的にも正確で自然な英語になります!
コメント